장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

입술중국어

입술중국어 -입이 술술 풀리는 의료중국어-피부,성형 편

  • 최지은
  • |
  • 박영사
  • |
  • 2018-06-01 출간
  • |
  • 217페이지
  • |
  • 133 X 226 X 10 mm /275g
  • |
  • ISBN 9791130305806
판매가

13,000원

즉시할인가

12,870

카드할인

0원(즉시할인 0%)

적립금

130원 적립(1%적립)

배송비

2,500원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

추가혜택

네이버페이 무조건 1%적립+ 추가 1%적립

수량
+ -
총주문금액
12,870

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평




난 왜 중국인 환자 앞에만 서면 긴장될까?
지금 내 앞에 있는 중국인 환자… 어떡하지?
대만과 중국 상해에서 8년 동안 어린 시절을 보냈습니다. 한국에서 중국어를 전공한 저는 중국어에 대한 자신감이 넘쳤습니다. 집에서 노트북으로 중국 TV 프로그램을 시청하는 것이 낙이였고 중국 소설책을 읽다가 간혹 모르는 단어가 나오면 사전을 찾는 재미에 스스로 알아가는 제 자신이 뿌듯했습니다.

2010년 8월, 중국인이 많은 호텔과 인천공항에서 통역업무를 비롯한 서비스업에 종사했습니다. 호텔에서 우연히 만난 중국인 고객이 소개한 피부과에 입사하게 되었고 그 당시 저는 의료에 대해서 몰라 현장에서 직접 부딪히며 3년 동안 의료통역코디네이터로 활동했었습니다. 그 후 의료경영컨설팅회사에서 컨설턴트로 활동하면서 한양대 경영전문대학원 의료경영 MBA 공부를 하였습니다. 그리고 지금은 병원코디네이터를 대상으로 의료중국어를 강의하면서 수강생의 요청에 의해 팟빵에서 ‘최지은의 입술중국어’ 팟캐스트 방송을 활발히 진행하고 있습니다. 2012년 8월, 피부과에서 중국어통역코디네이터로 근무하는 첫날, 중국인 환자에게 통역하는 일을 가볍게 생각하여 예상치 못한 문제가 생겼습니다. 그 당시 병원에 자주 오는 VIP 중국인 환자에게 원장님 진료 내용을 전달하는데 꿀먹은 벙어리처럼 입이 떨어지지 않았습니다. 환자가 제 입만 바라보니 겨우 입은 열었으나 중국어로 말하는 것이 그날따라 어색하고 불편했습니다.

의료중국어는 분명 또 다른 언어였습니다. 그날 고역스러운 통역이 어렵게 진행되는 동안 온몸은 식은땀으로 흥건하게 젖었고 마치 머릿속은 하얗게 정지된 기분이었습니다. 현장은 달랐습니다. 병원에서 사용하는 의료용어를 모르고서는 제아무리 언어에 능통한 사람이라도 전문통역에는 한계가 있다는 것을 뼈저린 경험을 통해 알게 되었습니다. 의료용어에 익숙하지 않은 상태에서는 통역에 문제가 생길 뿐 아니라, 어색한 전달과정에서 환자를 불안하게 만들 수 있습니다.

병원은 환자에게 정확한 치료내용을 전달해야 의료사고를 사전에 방지할 수 있습니다. 의료사고의 가장 근본적인 문제는 늘 원활하지 못한 소통에서 발생합니다. 환자의 입장에서는 낯선 타국에서 치료를 받는 입장이기 때문에 불안한 요소를 제거하고 심리적인 안정을 갖도록 도와주는 것이 중요합니다. 의료통역의 핵심은 진료 분야에서 반복적으로 사용하는 의료용어를 정확히 아는 것에서부터 시작합니다. 사실 병원 안에서 통용되는 언어는 매우 제한적이어서 반복되는 회화패턴과 사용어휘를 정리하여 반복연습을 하는 것이 가장 효과적인 학습법입니다. 단지 중국에서 오래 살았다고 전문통역에 능숙할 수는 없습니다. 분명 저와 같은 경험을 겪은 통역코디네이터들이 있을 것입니다. 의료중국어는 한정된 어휘 환경 안에서 이루어지므로 짧은 시간 안에 습득이 가능합니다. 이 책에서 나오는 의료중국어를 반복적으로 학습하신다면 의료통역의 현장 업무에 도움이 될 것입니다.

이 책은 의료통역코디네이터가 갖춰야 할 언어적 역량에 초점을 맞추어 저의 경험을 기반으로 쓴 실전 입문서입니다. 의료 관련 어휘, 문법, 회화사례는 이미 출간된 책들에 나와 있지만 시중에 있는 의료중국어 책을 보기 전에 본 책을 먼저 읽어보시기 바랍니다. 실제 병원 업무에 접근할수 있도록 당시 현장에서 겪었던 상황과 연관해서 반드시 알아야 할 핵심 의료중국어를 정리했습니다. 의료 현장에서 중국인 환자와 접촉이 많은 중국어통역코디네이터, 중국어에 관심이 있는 의료종사자, 중국인 환자가 내원하는 병원의 취업준비생까지 누구나 읽을 수 있도록 실제 병원에서 일어났던 에피소드와 함께 녹여냈습니다.

책의 1장은 스스로 중국어를 배울 수 있는 환경을 만들어 책에 나오는 텍스트가 아닌 방송매체를 통해 중국어를 어떻게 공부하고 어떤 점에 초점을 맞추어 배워야 하는지 중국어 공부의 원리를 설명했습니다. 2장에서는 우리 주변에 노출된 의료중국어를 쉽게 배울 수 있는 방법과 병원 현장에서 반드시 알아야 할 핵심단어 100개를 정리했습니다. 3, 4장은 발음부터 문장까지 단기간 내에 입에서 술술 중국어가 나올 수 있는 노하우를 제시했습니다. 입에서 중국어가 나오기 시작하여 정확하게 중국어를 구사할 수 있도록 중국인 환자를 통역하는 데에 이 책이 여러분들에게 도움을 줄 것이라 믿습니다. 5장은 중국인 환자에게는 감성적인 접근 또한 필요하다는 점과 더불어 병원에서 환자에게 제공하는 의료서비스와 환자의 마음까지 헤아릴 수 있는 표현들을 알려드립니다. 더 나아가 병원 매출에 직결되는 중국인 환자를 장기 고객으로 관리하는 노하우를 정리했습니다. 마지막으로 6장에서 사후관리 차원의 환자가 알고 싶어 하는 관광안내서비스에 대해 알려드리며 이 책을 마무리합니다.

피부과에서 지난 3년 동안 의료통역코디네이터로 활동하며 중국인 환자를 응대하면서 겪었던 경험을 공유하고 싶었고 현재 중국인 환자에게 상처받고 힘들어하는 중국어통역코디네이터들에게 자신감을 주고 싶은 마음에 정성껏 집필하였습니다.

2017년 4월 27일 연합뉴스 기사에 따르면 보건복지부는 지난해 우리나라를 찾은 외국인 환자가 36만 4천 명으로 집계 되었으며 2015년보다 23% 증가했다고 밝혔습니다. 외국인 환자 중 중국인 환자가 우리나라에 가장 많이 방문한다고 합니다. 중국인 환자는 전년보다 29% 증가하여 무려 12만 7천 명이라고 합니다. 이들이 자주 찾는 진료과목은 성형외과(20%), 내과 통합(14.6%), 피부과(13.5%), 건강검진(9.3%), 정형외과(6.2%) 순입니다.

앞으로도 중국인들은 지속적으로 한국을 방문할 겁니다. 그럴 때마다 우리 병원에 내원한 중국인 환자를 아무런 준비 없이 응대할 것인가요? 이 책을 통해 미리 공부하고 준비해서 중국인 환자가 좋아하는 병원으로 거듭나시길 바랍니다.

끝으로 의료현장에서 중국인과 많이 접촉하는 분들, 병원에 취업하고 싶은 중국어통역코디네이터, 의료통역사 그리고 중국어에 관심이 있으신 모든 분들께 이 책이 도움이 되었으면 좋겠습니다. 제가 진행한 사내중국어강의를 들어주고 좋아해 주는 (주)HBA 직원들, 그리고 제 책을 기다려준 분들께 진심으로 감사를 전합니다.


목차


제1장 중국어를 책으로 공부해야 하나? 9
CHAPTER 01 매일 출퇴근 시 10분만, 귀에 투자하세요. 12
CHAPTER 02 취향저격! 의료중국어 공부를 위한 중국 라디오 어플 소개 16
TIP 중국 라디오 어플로 스마트한 공부법 24
CHAPTER 03 이젠 중국 영상매체에 눈과 귀를 양보하세요. 25
CHAPTER 04 의료중국어 회화에 도움이 되는 중국 메디컬 드라마
& 영화 소개
CHAPTER 05 중국 메디컬 드라마 & 영화 속 의료용어 공부법 32
TIP 모바일로 중국 메디컬 드라마 & 영화 시청하는 법 36

제2장 강남 ?압구정 병원 홈페이지, 브로슈어, 39
간판에서 중국어를 찾다
CHAPTER 01 피부·성형 중국어 홈페이지&브로슈어 의료용어 파헤치기 42
CHAPTER 02 꼭 알아야 할 의료중국어 피부 · 성형 핵심단어 100개 52
CHAPTER 03 병원 간판 속 중국어 이름을 찾다 60

제3장 입에서 술술 중국어가 터지는 시간 65
CHAPTER 01 정확하게 발음해야 의료 無사고 68
기본발음편: 헷갈리는 의료중국어 단어 발음 모음집
CHAPTER 02 단어와 단어를 연결하면 그게 바로 회화 73
실용회화편: 중국인 환자들이 자주 쓰는 말
& 중국인 환자들에게 자주 쓰는 말
CHAPTER 03 반복적인 업무와 관련된 중국어를 입으로 익히다 102
실용회화편: 접수부터 퇴원까지 반복적인 중국어 응대 표현들
CHAPTER 04 머리가 아닌 입으로 말하는 힘 기르기 123
실용회화편: 진료비 & 치료비 수납 시 중국어 응대 표현들


제4장 완벽한 문장으로 말하려는 순간 중국어? 못 한다! 133
CHAPTER 01 길게 말하면 중국어를 잘한다고 생각하는가? 짧고 정확하게 말하라 136
실용회화편: 긴 문장을 짧은 문장으로 바꾼 사례
CHAPTER 02 중국인 환자의 말 중 핵심단어만 들어도 말한다 149
실전어휘편: 피부과 · 성형외과 의료현장에서 꼭 필요한 핵심단어들
CHAPTER 03 중국인 환자 앞에서 갑자기 기억나지 않는 단어 어쩌면 좋을까? 155
TIP 장기 기억으로 가는 중국어 단어 암기법 157

제5장 중국인 환자가 듣고 싶어 하는 말이 있다 167
CHAPTER 01 유형별 중국인 환자 스타일 파악 먼저 171
실용회화편: 실제 상담 사례 / 까다로운 중국인 환자들이 좋아하는 말
CHAPTER 02 타국에서 치료받는 중국인 환자의 속마음 180
실용회화편: 불안한 중국인 환자를 위로하는 말
CHAPTER 03 중국인 환자의 불만 제기에 현명하게 응대하는 말 185
실용회화편: 중국인 환자의 불만 제기에 응대하는 말

제6장 중국인 환자들에게 소개할 195
한복판 핫플레이스에서 중국어를 찾다
CHAPTER 01 핫플레이스 속에 숨어있는 중국어 198
핵심어휘편: 중국인 환자가 자주 가는 핫플레이스, 숨어있는 의료중국어
CHAPTER 02 우리나라 대중교통 이용 중국어 안내 204
실용회화편: 중국인 환자를 위한 길 안내 & 대중교통 안내
TIP 중국인 환자들이 가장 잘 가는 역 - 지하철 중문 노선도 활용 217

저자소개

 

· 중국 상해, 대만 8년 거주

· 현재 압구정 D&A피부과 중국어통역코디네이터 재직 중

· 한양대 경영전문대학원 의료경영MBA 졸업

· 팟빵 최지은의 입술중국어중국어 방송 진행

· 병원코디네이터 의료중국어 강의

· ()HBA 의료경영컨설팅 컨설턴트 근무

· 서초 강한피부과 중국어통역코디네이터 근무

 

인스타그램: lipchinese

e-mail: lipchinese@naver.com

도서소개










 

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.