장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

백범일지(한글 정본)

백범일지(한글 정본)

  • 김구
  • |
  • 열화당
  • |
  • 2019-03-01 출간
  • |
  • 384페이지
  • |
  • 217 X 305 X 27 mm /1107g
  • |
  • ISBN 9788930106337
판매가

30,000원

즉시할인가

29,100

카드할인

0원(즉시할인 0%)

적립금

300원 적립(1%적립)

배송비

2,300원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

추가혜택

네이버페이 무조건 1%적립+ 추가 1%적립

수량
+ -
총주문금액
29,100

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평




왜 『백범일지』를 다시 출간하는가
『백범일지』가 초판 발행된 것은 백범 선생이 돌아가시기 두 해 전인 1947년이었다. 당시 국사원(國士院) 내에 둔 ‘김구 자서전 백범일지 출판사무소’에서 화보(畵報)와 백범 선생의 서문(序文), 『백범일지』의 「상권」 「하권」 「계속」의 내용을 싣고, 부록 형식으로 「나의 소원」을 덧붙여 ‘김구 자서전 백범일지’라는 제목으로 출간된 것이다. 규모는 사륙판 424면으로, 원문이 대폭 축소 간행되었다. 이후 백범 선생의 차남 김신(金信) 선생이 좋은 뜻으로 저작권을 스스로 해제하였으나, 결과적으로는 무분별한 출판으로 이어져 지금까지 팔십여 종의 『백범일지』가 국내에서 출간되는 우려스러운 상황에 이르렀다.
게다가 안타깝게도 『백범일지』의 출간은 처음부터 단추가 잘못 꿰어졌다. 원본성(原本性)이 크게 훼손된 것이다. 첫 출간 당시 원고의 윤문을 한 이는 춘원(春園) 이광수(李光洙) 선생으로 알려져 있는데, 그로 인해 백범의 냄새가 많이 지워져 버렸고, 중국 상해(上海)와 중경(重慶)의 긴박했던 독립운동 현장에서 기록한 원본의 생생함이 적잖이 희석되었으며, 백범 특유의 투박한 듯한 문체가 윤색되었을 뿐 아니라, 심지어는 인명과 지명의 착오, 내용의 뒤바뀐 서술, 원문의 대폭 생략 등, ‘원본에서 가장 멀어진 판본’이라는 평가를 받고 있기도 하다.
그러나 이 국사원 본이 당시로서는 백범 선생의 서문을 받아 수록했고, 또 백범 선생의 발간 승인을 얻어 출간되었기 때문에, 이를 저본(底本) 또는 대본(臺本)으로 하는 『백범일지』가 이후 계속해서 출간되어 국민들에게 널리 읽혀 왔고, 안타깝게도 초판의 문제점을 근본적으로 바로잡은 책은 찾아보기 힘들었다.
열화당은 오랫동안 이러한 문제의식에서 ‘정본 백범일지’의 출간을 계획해 오다가 실제 편찬에 착수하여, 삼 년에 걸친 작업 끝에 친필 원본을 그대로 활자화한 한문 정본 『백범일지』, 그리고 역시 친필 원본을 저본으로 삼아 오늘의 말로 풀어 쓴 한글 정본 『백범일지』, 이렇게 두 권으로 이루어진 ‘정본 백범일지’ 이백 질을 2015년 12월에 제작하였다. 그리고 삼 년여 동안 시판하지 않고, 다시금 여러 차례 검토하면서 몇몇 오기(誤記)나 오류를 정정하여 완성도를 높이는 숙성의 시간을 가져 오다가, 오늘 일반에 내놓게 되었다.
이 두 권은 모두 친필본과 같은 세로쓰기 체제로 편집하였으며, 친필본과 같은 크기의 판형으로 제작되었다. 올바른 원본이 존재한 연후에 이를 토대로 한 주석본, 번역본, 축약본, 교육용 도서, 아동용 도서, 그리고 영화, 연극, 오페라, 뮤지컬 등이 나와야 함이 원칙이라 한다면, 이러한 사실만으로도 ‘정본 백범일지’가 출간되어야 하는 당위는 충분할 것이다.

어떤 책만들기로 ‘정본’을 지향하였는가
‘정본 백범일지’의 출간은 원본성 문제에서 출발한 것만은 아니었다. 이러한 결정을 하기까지에는 우리의 올바른 ‘말뿌리’와 ‘글뿌리’를 찾고자 하는 열화당의 출판정신이 그 배경에 깊숙이 깔려 있다. 세종 임금께서 1443년 훈민정음(訓民正音)을 창제하셨으나, 알다시피 19세기까지 우리의 ‘글쓰기’는 주로 한문(漢文)으로 이루어져 온 것이 사실이다. 우리의 올바른 말뿌리와 글뿌리를 찾는 일은 이런 우리 언어의 태생적 역사적 운명을 소상히 이해하는 것에서 출발해야 한다. 이기웅 발행인은 간행사 「‘정본 백범일지’를 펴내며: 우리 기록문화유산의 올바른 보존과 정립을 위하여」에서 다음과 같이 말한다.

“『백범일지』 원본의 수많은 한자, 그리고 한문투의 문장 들은 한자와 한글이 함께해 온 우리말, 우리 문자의 역사적 운명의 소산이다. 한자는 ‘동아시아 문자’이지 중국만의 글자라고 단정해서는 안 된다. 페니키아 문자, 라틴 문자를 거쳐 오늘에 이르게 된 알파벳이 ‘서양 공용의 문자’이듯이, 한자(漢字)는 그 이름이 중국 한(漢)나라에 원연을 두고 있을 뿐이지, 엄연히 ‘동아시아 공용의 문자’로 존재해 왔던 것이다. 그러므로 우리의 한글과 한문은 떼려야 뗄 수 없는, 떼어서는 아니 되는 언어적 숙명 관계에 놓여 있으며, 그러한 시대적 상황에서 우리 어문을 향한 백범의 글쓰기를 그대로 받아들이는 것이 중요하다.”

한편, 출판에서 ‘책의 형식’ 또한 우리 말뿌리, 글뿌리를 복원하기 위한 매우 중요한 요소이다. 동아시아에서 ‘세로쓰기’는 필사(筆寫)나 책자(冊子) 형식의 기본원리로, 오늘에 맞는 세로쓰기의 복원을 통해 우리는 『백범일지』 원본의 형식뿐 아니라 백범의 정신과 숨결을 가장 잘 살릴 수 있다고 믿으며, 그럼으로써 진정한 의미의 ‘정본’이 되리라고 자부한다. 이기웅 발행인은 “우리가 오랜 세월 지켜 오던 세로쓰기를 이토록 철저하게 버린 것은, 컴퓨터가 보급되면서 알파벳 자판에 맹목으로 무릎을 꿇은 결과이다. 『훈민정음해례(訓民正音解例)』에서 보다시피, 한글 창제 당시부터 세로쓰기 원칙을 알 수 있으며, 1980년대 중반까지 우리는 세로쓰기를 지켜 왔던 것을 기억해야 할 것이다”라고 말하고 있다.
그리하여 ‘정본 백범일지’는 원본의 체제와 같은 세로쓰기를 채택하였는데, 특히 첫째 권 ‘한문 정본’은 원본의 한자는 한자 그대로, 한글은 한글 그대로 표기하는 것을 원칙으로 삼았고, ‘오늘에 맞는 세로쓰기’가 되게 하기 위해 한자마다 어깨글자로 독음을 달아 가독성을 높였다.
책의 형식뿐 아니라 내용 면에서도 ‘정본’을 지향하면서 교정과 편집에 철저함을 기하였다. 실무 작업에 앞서 우선 계획안 작성에 착수하여 『백범김구전집』(전12권, 대한매일신문사, 1999)과 『친필을 원색영인한 김구 자서전 백범일지』(집문당, 2004)를 비롯하여, 기존에 친필 원본을 저본으로 삼아 출간하였거나 충실한 번역본을 지향하여 출간한 여러 판본들을 면밀히 검토하여, 이 판본들이 범한 다수의 오류들을 바로잡았다. 『정본 백범일지』의 첫째 권인 ‘한문 정본’은 모두 여덟 차례의 대교(對校)와 교정(校訂) 작업을, 이를 토대로 조심스럽게 우리말로 풀어낸 ‘한글 정본’은 여섯 차례의 번역과 교정 작업을 거쳤다. 사료적(史料的) 활용을 위해 두 권 모두 책 말미에 상세한 색인을 수록하였고, ‘한글 정본’은 내용의 이해를 돕기 위해 ‘편집자 주(註)’ 약 760여개를 달았다.
이기웅 발행인은 이 책 말미에 수록한 발간사에서 출간의 의미를 이렇게 밝히고 있다.

“『백범일지』의 간행 역사를 보면, 어떠한 기록이라도 환경과 여건에 따라 그 본의가 잘못 전달될 수 있음을 알 수 있다. 다만 우리는 이것이 참기록인 듯 그대로 전해질까 두려워하면서, 백범의 체취가 살아 있는 육필 원고를 정성껏 염(殮)하는 심정으로 이 책을 간행하였다. 『백범일지』의 출간에서 힘을 빌릴 최고의 솜씨는 오로지 백범뿐이다. 아무도 그를 대신할 수 없다. 이런 생각으로 우리는 철두철미 원본에 근거한 ‘정본 백범일지’를 지향해 왔으며, 이같은 작업이야말로 정녕 우리 민족의 자존이 걸린 일일 것이다.”


목차


인과 신 두 아들에게 주는 글

상권
조상과 가정 / 출생 및 유년 시대 / 학동 시대 / 학구 시대 / 동학 접주 / 청국 시찰 / 국모의 원수를 갚다 /
투옥 / 사형선고를 받다 / 대군주께서 형 집행을 정지하라고 / 친히 전화하다 / 파옥 / 치도 / 예수교와 교육자 /
두번째 투옥 / 세번째 투옥 / 옥중생활 / 농부 / 출국 / 경무국장 / 내무총장 / 상처 / 국무령 / 국무위원

하권
자인언 / 상해 도착

계속
통일 문제 / 광복군 조직 공작의 성과

편집자 주
「정본 백범일지」를 펴내며
색인

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.