장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

영국 문학과 번역

영국 문학과 번역

  • 김명균
  • |
  • 한국학술정보
  • |
  • 2019-04-19 출간
  • |
  • 324페이지
  • |
  • 153 X 225 X 19 mm /475g
  • |
  • ISBN 9788926887967
판매가

18,000원

즉시할인가

17,100

카드할인

0원(즉시할인 0%)

적립금

180원 적립(1%적립)

배송비

2,300원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

추가혜택

네이버페이 무조건 1%적립+ 추가 1%적립

수량
+ -
총주문금액
17,100

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평

‘영국 문학사에서 19세기의 소설을 빼면 무엇이 남을까’라고 할 정도로 19세기 영국 문학이 차지하고 있는 문학사적 비중은 지대하다. 이 책 『영국 문학과 번역』은 19세기 영국 소설의 주요 작가들과 작품들에 대한 소개와 관련 작가들의 대표 작품을 소재별로 접근했다. 영문학과 학생들이 가장 많이 접하는 작가들로 중심을 이루었고 그 작가들의 작품세계를 분석했다. 특히, 19세기는 여성 작가들이 많은 것이 특징이다. 이 책에서는 19세기 작가이자 위대한 작품을 탄생시킨 여성 작가들 중심으로 분석했다. 

문학작품 분석과 더불어 이 19세기 문학가들의 작품들이 어떻게 번역되어 우리 독자들에게 전달되었는지를 번역 이론을 바탕으로 분석했다. 문학작품을 번역할 때 발생하는 어려운 점을 번역 작품을 읽는 대상 독자들을 중심으로 분석했다. 영문학과 번역을 공부하는 이들에게 조그마한 도움이 되고자 한다.

-머리말 중에서

목차


제1장 19세기 영국 소설의 소개

제2장 19세기 작가의 소개
01 메리 셸리
02 제인 오스틴
03 루이스 캐럴
04 토머스 하디
05 에밀리 브론테

제3장 작품 분석
01 생명공학과 윤리
02 동ㆍ서양문학의 비교
03 소설과 영화 및 드라마상의 비극적 요소
04 『Wuthering Heights』와 『Alice’s adventure in Wonderland』에 나타난 자아추구

제4장 번역의 이론
01 번역의 개념
02 등가의 개념
03 문학번역의 개념
04 번역비평과 텍스트 분석

제5장 문학번역의 연구
01 번역비평: 독자를 위한 번역전략
02 번역본을 읽는 대상 독자를 위한 충실성
03 문학번역의 연구

참고문헌

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.