장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

비교문학과 텍스트의 이해

비교문학과 텍스트의 이해

  • 한일비교문학연구회
  • |
  • 소명출판
  • |
  • 2016-02-25 출간
  • |
  • 370페이지
  • |
  • 152 X 223 X 24 mm /670g
  • |
  • ISBN 9791159050534
판매가

26,000원

즉시할인가

23,400

카드할인

0원(즉시할인 0%)

적립금

260원 적립(1%적립)

배송비

2,300원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

추가혜택

네이버페이 무조건 1%적립+ 추가 1%적립

수량
+ -
총주문금액
23,400

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평

국경을 넘어, ‘문학’의 거울을 마주하다
일본의 문학ㆍ문화를 한국 및 중국을 비롯한 타국의 문학ㆍ문화와 비교 연구하는 학자들이 모여 문학ㆍ문화 텍스트를 ‘상호간의 거울 비추기’라는 비교문학의 방법으로 읽은 『비교문학과 텍스트의 이해』(한일비교문학ㆍ문화총서 3, 소명출판, 2016)가 출간되었다.
이 책에는 ‘비교’의 방법을 운용해 일본문학ㆍ문화 텍스트를 읽고, 이것들이 어떻게 경계를 만들고, 어떻게 경계를 넘나들며 새로운 의미를 생산하고 있는가를 고찰한 글들을 담았다.
문학은 한 나라 또는 한 문화공동체 내에서 수직적으로 연속되는 역사적 관계를 만들며, 동시에 수평적으로 타국 또는 타 문화공동체와 다양한 방식으로 교류하면서 타 문학체계를 횡단하며 자기동일성을 구축한다. 비교문학은 바로 이러한 횡적 관계에 주목하며 그 횡단의 미학적 가치를 드러내는 연구이다.
본서는 ‘비교’의 실천을 통해 일본문학ㆍ문화 내부의 논리만으로는 볼 수 없는 새로운 관계와 특성을 보여준다. 일본문학ㆍ문화 안에서 종적으로 계승되고 발전되어 온 미적 체계와 현상을 규명할 뿐만 아니라, 서구문학 및 동아시아문학과 접촉하고 교류하며 횡적으로 전개된 변용의 양상과 동인을 그려내고 있다.

텍스트, 장르, 문화의 경계를 탐색하다
『비교문학과 텍스트의 이해』는 총 3부로 구성되었다.

제1부 ‘텍스트의 경계’에서는 일본의 신화와 설화, 고전소설을 대상으로 하여, 텍스트는 단지 작가에 의해 만들어진 정적 고형물이 아니라 해석하는 주체가 관여함으로써 확장하는 동적 공간임을 확증하고, 해석의 의도에 따라 변용되는 텍스트의 표상과 의미 생산의 다이너미즘, 텍스트 생산 방식의 계승 양상을 규명한다.
아메노히보코 이야기를 중심으로 『고사기』와 『일본서기』를 비교하고, 『니혼료이키』와 『곤자쿠모노가타리슈』의 나가야노 오키미 설화의 비교를 통해 모노가타리 문학 속의 고료 신앙을 살핀다. 또한 ?서도 전수를 통해 본 고전 텍스트의 연환(連環)-『겐지 이야기』를 중심으로?에서는 『겐지이야기』에 그려진 붓글씨 쓰기 전수를 중심으로 고전시대의 교육 방법을 구체적으로 고찰하며 텍스트의 생성과 순환의 메커니즘을 밝히고 있다.
제2부 ‘장르의 경계’에서는 일본문학의 장르가 타 문학의 장르와 만나고, 이를 수용하는 과정에서 본래의 성격을 강화하기도 하고, 또 한편으로는 경계를 무너뜨리며 새로운 양식으로 확장ㆍ진화하는 양상을 고찰한다. 그리고 문예의 양식이 한어(漢語)ㆍ서구어ㆍ한국어ㆍ일본어라는 언어의 경계를 넘어 다른 언어 환경 안으로 수용되는 과정과 규칙성의 변화, 실험성의 의의 등에 주목했다.
시서(詩序)에서 와카서[和歌序]로, 어떻게 양식의 변화가 이루어지며 어떤 미학적 의의를 지니는지, 그리고 번역 창가의 가사를 문체의 변주와 장르론의 관점에서 분석해 문예적 특성을 고찰하기도 한다. 또한 조중환의 신소설 『장한몽』을 중심으로 1910년대 번안의 존재 방식의 의미를 분석하고, 근대적 번역/번안의 개념의 정착과 역사적 의의를 논하고 있다. 마지막으로 사소설이라는 독특한 문학양식이 ‘일본’이라는 경계를 만드는 데 기여했다는 사실을 확인하면서, 사실과 픽션의 경계, 소설 속의 사회성에 주목해 신경숙의 『외딴방』의 사소설과의 유사성 및 차이점을 규명하고 있다.
제3부 ‘문화의 경계’에서는 일본미술ㆍ영화ㆍ점령ㆍ‘조선인’상ㆍ영웅 만들기 등을 키워드로 일본문화가 세계에서 어떻게 기능하고 있으며 타 문화와의 관계에 어떻게 작용하는가를 분석하고, 문화전달의 기제가 이른바 국가의 이데올로기 장치로서 어떻게 작동하고 있는가에 주목하였다.
전략으로서의 일본미술이 어떻게 발견되어 일본 표상으로 기능하게 되는지 살피며, 일제강점기의 재조일본인을 위한 종합잡지 『조선공론』에 영화란이 생겨나는 배경과 과정을 탐색하고 편집 방침을 분석하여 그 영화란이 가지는 사회문화적 역할을 규명하기도 한다. 사카구치 안고의 점령기 텍스트를 중심으로 검열 시스템의 작동 양상을 분석하고, 작가에 있어서 검열이 가지는 의미를 고찰하며 전후 일본의 ‘점령’ 표상 연구의 흐름을 재고하는 글도 있다. 오오에 켄자부로의 문학 속에서 조선인의 이미지는 어떻게 그려지고 조선인과 일본인의 관계 양상은 문학적 장치로서 어떻게 기능하는가를 고찰하며 조선인 표상의 의미를 논하고 있고, 마지막으로 동아시아 지역학적 관점에서 한일 양국의 영웅 현창 과정을 탐색하며, 양국의 문화적 배경에 의해 변용되어 가는 영웅의 모습과 영웅에 대한 인식의 차이를 고찰하고 있다.

필자들은 이러한 고전에서 현대에 이르는 여러 영역의 텍스트를 대상으로, 비교문학이 개별 문학의 틀을 넘어 세계성을 추구하는 ‘경계 넘기’의 속성을 지닌 연구라는 관점을 공유하며 민족ㆍ국가ㆍ언어ㆍ문화ㆍ지(知)의 체계 등의 경계를 넘어선 다양한 미학적 현상과 관계를 밝히고 있다.

목차

1부 텍스트의 경계
『고사기』의 세계관이 만드는 아메노히보코 이야기―김정희
『일본서기』와의 비교를 통해
1. 들어가며
2. 히보코 이야기의 위치
3. 혼인 이야기
4. 고사기에 있어서의 세계 인식
5. 나가며

모노가타리 문학[物語文?] 속의 고료신앙[御?信仰]―한정미
『니혼료이키[日本?異記]』와 『곤자쿠모노가타리슈[今昔物語集]』의 나가야노 오키미[長屋親王] 설화의 비교를 중심으로
1. 고료신앙의 생성
2. 『니혼료이키』에 있어서 고료신앙 -「오키미의 원령[親王の?]」
3. 『곤자쿠모노가타리슈』에 있어서 고료신앙-「악기[?心の?]」

서도 전수를 통해 본 고전 텍스트의 연환(連環)―이부용
『겐지 이야기』를 중심으로
1. 들어가며
2. 아버지의 서도 교육
3. 아카시 아가씨의 문방구
4. 상자 속의 책들
5. 가집(歌集)을 선물하는 의미
6. 아버지로부터의 서도 전수
7. 나가며

2부 장르의 경계
오토모노 야카모치[大伴家持]의 한문서―박일호
시서(詩序)에서 와카서[和歌序]로
1. 들어가며
2. 오토모노 다비토의 한문서와 야카모치
3. 야마노에노 오쿠라의 한문서와 야카모치
4. 오토모노 야카모치의 와카서[和歌序]
5. 나가며

근대 일본 번역 창가의 문예적 성격―박진수
1. 머리말
2. 『소학창가집』 초편의 성립 과정
3. 루소 작곡 <멀리 보니>의 수록
4. 『고킨와카슈』와 『소학창가집』의 시점과 풍경
5. 맺음말

번역/번안의 분기―권정희
『장한몽』과 ‘번안의 독창성(originality)’
1. 1910년대 번안의 ‘모순적’ 존재방식
2. 1910년대 번역 개념-저작권법제의 ‘번역권(?譯權)’
3. 번안 방식의 변화와 텍스트에 대한 소유 의식
4. 번역ㆍ번안ㆍ창작 개념과 저작권법제

일본 사소설과 『외딴방』―안영희
1. 서론
2. 소설가 소설과 일본 사소설
3. 사소설과 『외딴방』의 서사-사실과 픽션의 경계
4. 전기적 요소와 사회성-나에서 우리로
5. 결론

3부 문화의 경계
오카쿠라 덴신[岡倉天心]의 일본미술 발견과 야나기 무네요시[柳宗悅]의 공예를 둘러싼 근대의식―이병진
1. 들어가며-오카쿠라 덴신과 일본미술의 탄생
2. 오카쿠라 덴신의 문화전략으로서의 일본미술
3. 야나기 무네요시의 근대비평으로서의 민중공예(민예)론
4. 나오며-근대의 초극으로서의 민중공예

잡지 『조선공론』 영화란의 탄생과 재조일본인의 영화문화―임다함
1. 들어가며
2. 『조선공론』 영화란의 탄생과 편집 방침
3. 영화란 담당자 마쓰모토 데루카의 영화 인식
4. 마치며

검열과 글쓰기―남상욱
사카구치 안고의 점령기 텍스트들의 비교를 통해서
1. 들어가며-‘점령’과 사카구치 안고
2.「백치」와 검열-드러나는 전시 검열 속에 감춰진 점령 검열
3.「전쟁과 한 여자」의 검열 -점령 검열 속에 드러나는 점령 정책의 모순
4.「속 전쟁과 한 여자」와 검열-‘점령’을 드러내는 방법의 제시
5. 나가며-검열과 ‘타락’으로서 글쓰기라는 자유

오오에 켄자부로[大江健三?] 문학 속의 ‘조선인’상―최재철
『만엔 원년의 풋볼[万延元年のフットボ?ル]』을 중심으로
1. 머리말
2. 오오에[大江] 작품 속 ‘조선인’의 양상
3. 『만엔 원년의 풋볼』의 ‘조선인’상
4. 맺음말

한국과 일본의 영웅 만들기 문화현상 비교―이충호
구스노키 마사시게와 충무공 이순신 현창사업을 중심으로
1. 들어가며
2. 일본의 구스노키 마사시게 현창사업의 전개과정
3. 한국의 충무공 이순신 현창사업의 전개과정
4. 한일 양국의 영웅 현창사업 비교 및 관련성
5. 나오며

초출일람
필자 소개

도서소개

일본의 문학ㆍ문화를 한국 및 중국을 비롯한 타국의 문학ㆍ문화와 비교 연구하는 학자들이 모여 문학ㆍ문화 텍스트를 ‘상호간의 거울 비추기’라는 비교문학의 방법으로 읽은 『비교문학과 텍스트의 이해』. 이 책에는 ‘비교’의 방법을 운용해 일본문학ㆍ문화 텍스트를 읽고, 이것들이 어떻게 경계를 만들고, 어떻게 경계를 넘나들며 새로운 의미를 생산하고 있는가를 고찰한 글들을 담았다.

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.